Saturday, April 7, 2012

[Lời dịch] Le Festin - Camille (Ratatouille Soundtrack)


Les rêves des amoureux sont comm’(e) le bon vin
Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin
Affaibli par la faim je suis malheureux
Volant en chemin tout ce que je peux
Car rien n’est gratuit dans la vie

Giấc mơ của những người đang yêu tựa như thứ rượu vang tuyệt hảo
Nó mang đến cả niềm vui, cả những nỗi đau
Tôi thật khổ sở với những cơn đói
Lấy cắp những gì có thể trên con đường tôi đi
Bởi trên đời chẳng thứ gì cho không (miễn phí)
L’espoir est un plat bien trop vite consommé
A sauter les repas je suis habitué
Un voleur solitaire est triste à nourrir
A un jeu si amer je n’peux réussir
Car rien n’est gratuit dans…


Hy vọng cũng như đĩa thức ăn vơi quá nhanh
Thế nên tôi đã quen với việc bỏ bữa
(Như) Một tên trộm cô đơn với bụng đói cồn cào
Tôi chẳng thế thắng những trò chơi cay đắng
Bởi trên đời chẳng thứ gì cho không trong...

La vie… Jamais on ne me dira
Que la course aux étoiles; ça n’est pas pour moi
Laissez moi vous émerveiller et prendre mon en vol
Nous allons en fin nous régaler


Cuộc sống… Họ chẳng bao giờ nói với tôi rằng
Tôi không thể với tới các vì sao
Hãy để tôi khiến bạn bất ngờ, hãy để tôi tận hưởng
Rồi cuối cùng chúng ta sẽ được thiết đãi thôi

La fêt(e) va enfin commencer
Sortez les bouteilles; finis les ennuis
Je dresse la table, de ma nouvell(e) vie
Je suis heureux à l’idée de ce nouveau destin
Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin
Bữa tiệc cuối cùng cũng bắt đầu
Những chai vang được mang ra, mọi buồn đau sẽ chấm dứt
Tôi dọn thức ăn ra, ngày mai sẽ là cuộc sống mới
Tôi hạnh phúc với ý nghĩ (tạo nên) một số phận mới
Cả đời giấu mình, và cuối cùng tôi cũng được tự do
Bữa tiệc đang trên con đường của tôi.

Une vie à me cacher et puis libre enfin
Le festin est sur mon chemin

Note:


Người ta thường bảo "Traduire est Trahir" (dịch là diệt) thật chả sai :-< Đọc thì hay ơi là hay mà dịch thì amateur không chịu được, chẳng tìm được ngôn từ nào phù hợp nữa o.O *nhấp cái kẹo gừng cho nóng người*


Bộ phim Ratatouille này có bài OST hay quá, mà lại rất hợp với phim. Nghe bài hát lại tưởng tượng cảnh con chuột Rémy đang nấu ăn, ... =P~ Nhiều câu vừa ý nghĩa vừa "ngon" :))"Les rêves des amoureux sont comm’(e) le bon vin
Ils donn(ent) de la joie ou bien du chagrin"

"L’espoir est un plat bien trop vite consommé"

[Lời dịch] Somebody That I Used To Know - Gotye ft. Kimbra


Somebody That I Used To Know - Gotye ft. Kimbra
Genre: Indie Rock

Now and then I think of when we were together
Từ nay về sau anh nhớ đến khi chúng ta còn bên nhau

Like when you said you felt so happy you could die
Như khi em nói rằng em hạnh phúc chết mất
Told myself that you were right for me
Anh đã tự nhủ rằng em thuộc về anh
But felt so lonely in your company
Nhưng sao anh vẫn cô đơn trong tình yêu ấy
But that was love and it's an ache I still remember
Nhưng bởi đó là tình yêu và đó là nỗi đau mà anh vẫn nhức nhối.
You can get addicted to a certain kind of sadness
Em có thể chìm đắm trong muôn vàn đau khổ
Like resignation to the end, always the end
Như thể từ bỏ mọi thứ để đến hồi kết, luôn là hồi kết
So when we found that we could not make sense
Và khi chúng ta nhận ra rằng tình yêu này không còn hòa hợp
Well you said that we would still be friends
Em nói rằng chúng mình vẫn có thể là bạn
But I'll admit that I was glad that it was over
Nhưng phải thú nhận là anh đã vui thế nào khi mọi chuyện kết thúc.

But you didn't have to cut me off
Nhưng em đâu cần làm anh đau đến thế
Make out like it never happened and that we were nothing
Cứ như thể chẳng có gì xảy ra và chúng ta chưa từng là gì của nhau
And I don't even need your love
Và dù anh không còn cần tình yêu của em
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Nhưng em đối xử với anh như người xa lạ, đau lắm em à
No you didn't have to stoop so low
Không, em không cần phải hạ mình như thế
Have your friends collect your records and then change your number
Em để bạn bè lấy đi mọi thứ và đổi số điện thoại
I guess that I don't need that though
Anh không cần như thế đâu em
Now you're just somebody that I used to know
Giờ đây em chỉ như một người mà anh từng quen mà thôi.
Now you're just somebody that I used to know
Now you're just somebody that I used to know

Now and then I think of all the times you screwed me over
Từ nay về sau em nhớ đến quãng thời gian anh đè nén em
But had me believing it was always something that I'd done
Nhưng lại khiến em tin rằng mình luôn luôn làm sai điều gì đó
And I don't wanna live that way
Và em không muốn phải sống như thế
Reading into every word you say
Phải chấp nhận từng lời anh nói
You said that you could let it go
Anh đã nói rằng anh có thể quên hết mọi chuyện

And I wouldn't catch you hung up on somebody that you used to know
Vậy thì em sẽ không để anh phải chờ đợi người-mà-anh-từng-quen.

But you didn't have to cut me off
Nhưng em đâu cần làm anh đau đến thế
Make out like it never happened and that we were nothing
Cứ như thể chẳng có gì xảy ra và chúng ta chưa từng là gì của nhau
And I don't even need your love
Và dù anh không còn cần tình yêu của em
But you treat me like a stranger and that feels so rough
Nhưng em đối xử với anh như người xa lạ, đau lắm em à
No you didn't have to stoop so low
Không, em không cần phải hạ mình như thế
Have your friends collect your records and then change your number
Em để bạn bè lấy đi mọi thứ và đổi số điện thoại
I guess that I don't need that though
Anh không cần như thế đâu em
Now you're just somebody that I used to know
Giờ đây em chỉ như một người mà anh từng quen mà thôi.

Somebody
(I used to know)
Somebody
(Now you're just somebody that I used to know) [x2]
Note:
Bài này được Trung gửi cho nghe thử và đã mê luôn ^^ Thấy bản cover của Walk Off The Earth cũng hay, tiếng acoustic, cái cách họ tạo những âm thanh khác nhau từ 1 cây guitar thật tuyệt í :X nhưng cá nhân mình lại thích sound of Indie trong đó hơn :">


Anw, 1 trong những lý do để thích nữa không chỉ có nhạc mà cả lời nữa :D Nghe bài này rồi, bỗng "I think of when we were together" và cái cách "Now you're just somebody that I used to know". =) Haha dở hơi thật :))