Glenn:
Sometimes I think of me and you
and every now and then I think
we’ll never make it through
we go through some crazy times
and everytime I wonder if I’ll be loosing you
but I never do
Oh my friend you give me a reason
to keep me here believing
that we’ll always be together this way
and you know my friend you give me a reason
to make me stay
and even through the longest night the feeling survives
seems that I can just look at you
and I find the reason in your eyes
Đôi lúc tớ nghĩ về chúng mình
Và kể cả giờ đây hay sau này tớ đều nghĩ
Chúng ta sẽ chẳng thể nào vượt qua
vượt qua khỏi những lúc điên dồ thiếu kiềm chế
Và mỗi khi tớ sợ một ngày nào đó sẽ mất cậu
Nhưng sẽ không có ngày đó đâu
Bạn ơi, hãy cho tớ lý do
để không ngừng hy vọng
rằng chúng ta sẽ luôn bên nhau như thế này
và cậu cũng hãy cho tớ lý do
để sống
kể cả khi đêm dài vẫn thấy mình tồn tại
Dường như chỉ cần tớ nhìn cậu thôi
tớ sẽ tìm thấy lý do ấy trong mắt cậu.
Elsa:
Tu sais il me faudra encore du temps
pour être sure d’aimer quelqu’un et de l’aimer vraiment
on a toute la vie devant nous
mais garde bien tes sentiments
et puis surtout
écris-moi souvent
un roman d’amitié
qui s’élance comme un oiseau
pas une histoire d’amour vacances
qui finit dans l’eau
Cậu biết đấy, tớ cần có thêm thời gian
để chắc chắn yêu một người và thực sự yêu
chúng ta có cả cuộc sống trước mắt
nhưng phải giữ kín tình cảm của cậu
và hãy nhớ
thường xuyên viết cho tớ
tiểu thuyết về tình bạn
bay cao như cánh chim trời
chứ không phải một câu chuyện tình thoáng qua
tan đi theo dòng nước.
Both:
C’est un long roman d’amitié
qui commence entre nous deux
magique adolescence
où tout est un jeu
quand tu prends ma main tout va bien
fais comme tu veux mais ne dis rien
une amitié qui s’élance
comme l’envol d’un oiseau
pas un amour vacances
qui finit dans l’eau
Đó sẽ là cuốn tiểu thuyết dài về tình bạn
bắt đầu giữa hai chúng ta
tuổi trẻ diệu kỳ
nơi mà tất cả đều là trò chơi
Khi cậu nắm lấy tay tớ, mọi thứ đều trở nên tốt đẹp
Hãy làm thế nếu cậu muốn nhưng đừng nói gì cả
Một tình bạn được bay cao
như cánh chim trời
chứ không phải một tình yêu thoáng qua
kết thúc theo dòng nước
C’est un long roman d’amitiéqui commence entre nous deux
magique adolescence
où tout est un jeu
and you know when you look at me
you’ll find the reason in my eyes
quand tu prends ma main
quand tu prends ma main
fais comme tu veux mais ne dis rien
Đó sẽ là cuốn tiểu thuyết dài về tình bạn
bắt đầu giữa hai chúng ta
tuổi trẻ diệu kỳ
nơi mà tất cả đều là trò chơi
Và khi cậu nhìn vào mắt tớ
cậu sẽ tìm thấy lý do trong đó.
Khi cậu nắm lấy tay tớ
khi cậu nắm lấy tay tớ
hãy làm thế nếu muốn nhưng đừng nói gì hết.
Note: Đã từng tặng một người bạn bài hát này : ) Đến bây giờ vẫn sợ sẽ mất tình bạn đẹp đó.